翻訳と辞書 |
The House of Fear : ウィキペディア英語版 | The House of Fear
:''For the film, see Sherlock Holmes and the House of Fear'' The House of Fear is the first English translation〔(Review of The House of Fear by Vivek Kaul )〕 of the Ibne Safi's much celebrated Urdu novel ''Khaufnaak Imaraat'' that was first published in 1955.〔(All Voices : The House of Fear )〕 It is published by Random House and translated by Bilal Tanweer. It also carries another novella ''Shootout at the Rocks''. Both feature the stock character Imran, Ibne Safi, whose actual name was Asrar Narvi, wrote about 122 novels under this Imran Series.〔(Review at Liberty Books )〕 In the first story, the protagonist finds dead people in an empty house with three knife wounds each placed at exactly five inches. The hero who is considered an idiot by his secret-service colleagues solves the case in his own unique way between poetic recitations of Ghalib and praises of Indian film heroines. In the second story, a colonel called Zargham receives mysterious wooden animal-shaped toys, that we find later, are signature of ''Li Yu Ka'', a two hundred years old brotherhood of deadly killers, and very soon the man is the thick of big trouble from which only the legendary Imran can be of any help. The book cover has a controversial quotation by Agatha Christie that claims that the mystery queen acknowledged Safi's monopoly over originality in the genre.〔( Agatha Christie ) had a short transit stay at Karachi Airport some time in 1965 and one of the directors of Radio Pakistan Karachi, Razi Akhtar Shauq, met her at the airport. He quoted this in a meeting with his friends. This quote was printed in a 1972 Urdu magazine. All other witnesses are dead and Agatha's son when contacted failed to recall even her travel to Pakistan〕 ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「The House of Fear」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|